Álvaro Casillas
Estudiante de traducción
Las mejores partes del curso son las retroalimentaciones, ya que eran muy puntuales hacia el error o el problema. Aprendí a ser más organizado y productivo hacia mi trabajo para entregar las traducciones. Además, conocí varias herramientas para superar muchos obstáculos y mejorar de manera significativa en la calidad de mis traducciones.
Silvia Pilar Lau López
Traductora
La retroalimentación de los ejercicios es uno de los puntos fuertes del curso. Me gustaron los videos de las lecciones, ya que son muy cortos y entendibles.
Elsa Gudiño
Licenciada en idiomas
En este curso aprendí muchísimo, lo que me será de gran utilidad para el nuevo emprendimiento que quiero para mi vida profesional. Las correcciones de cada uno de los textos fueron enriquecedoras, porque me aportaron mucho conocimiento. Agradezco a la Escuela Mogul por las enseñanzas y por el ánimo de profesionalizarme.
Auramarina Bruzual
Licenciada en idiomas modernos
El curso es excelente para iniciarse en el campo de la traducción médica. Los ejercicios son muy interesantes y las correcciones que hace Esmeralda son muy completas.
Jocsan Leal
Estudiante de traducción
El curso me pareció super chévere y me ayudó a adentrarme en el mundo de la traducción médica. Las correcciones de los ejercicios son muy constructivas, por lo que vas aprendiendo con cada uno de ellos. La atención que brindó Esmeralda fue intachable, rápida y siempre al pendiente de cualquier duda o inquietud.
Ingrid de Ávila
Estudiante de traducción
El curso es muy didáctico y que requiere mucho esfuerzo en la investigación de la terminología. Me gustaron los ejercicios prácticos y quisiera que tuvieran más.
Creí tener los conocimientos de textos médicos por algunas traducciones que he realizado, pero me di cuenta que los textos tienen su grado de dificultad.
Marcela Rivera
Licenciatura en traducción
Recomiendo por completo este curso. El contenido , la profesora y las prácticas son excelentes.
Dania Peláez
Estudiante de traducción
Las retroalimentaciones de las traducciones ayudan bastante, ya que te hacen tomar consciencia de cómo estamos realizando el trabajo. Las correcciones son puntuales y es una de las razones por las que tomé el curso.
Miguel de la Iglesia
Biólogo -traductor IT, EN>ES
¡Excelente curso! Me ha ayudado mucho a mejorar en el campo de la traducción médica, sobre todo a la hora de encontrar y utilizar la terminología correcta. Los ejercicios prácticos están cuidadosamente seleccionados para plantear retos específicos en este campo. Pero lo mejor, con diferencia, son todos los comentarios que da Esmeralda al corregirlos, aclarando dudas y ampliado la información todo lo que puede. Es una excelente comunicadora y una profesora muy dedicada y muy metódica, lo cual dice mucho también de su gran profesionalidad como traductora.
María Teresa Chávez
Traductora
Lo que más me gustó del curso fue la retroalimentación que recibí sobre las traducciones que nos solicitaron. Esmeralda hace su labor de revisión de una manera profesional y exhaustiva, lo que hizo que su crítica fuera muy enriquecedora para mí. Recomiendo al 100% el curso.